Rěčny kućik dr. Sonje Wölkoweje z wusyłanja 12.03.2014 „Wuměnkarjo abo rentnarjo“
Hauptinhalt
13. nalětnika 2014, 05:59 hodź.
Kotry z mjenowaneju wurazow měł so w serbšćinje najlěpje wužiwać? Na tute prašenje, kotrež je mi njedawno Stefan Paška stajił, njeje jednozmyslneje wotmołwy. Wobaj wurazaj stej prawej, ale matej swoje stawizny a swoje woznamowe wotsćiny. Starši z njeju a po pochadźe serbski je wuměnk – tute zapřijeće pochadźa z burskeho swěta a poćahuje so na wuměnjenja, kotrež měješe nowy hospodar swojemu předchadnikej na čas žiwjenja zawěsćić, hdyž jemu kubło abo žiwnosć přepoda. Jednaše so potajkim takrjec wo priwatne dorěčenje wo starobnym zastaranju, a tajke dorěčenja so zdźěla tež jako pisomne zrěčenja dokumentowachu. Dźensa mjenujemy wuměnkarja kóždeho, kiž je so staroby dla z aktiwneho powołanskeho dźěła a přistajenja wróćo sćahnył – na starobne zastaranje při tym tak jara njemyslimy. Słowo renta porno tomu je cuzeho pochada. Wone woznamjenješe prěnjotnje někajkežkuli dochody bjez aktualneho wotrunanja z dźěłom, potajkim na přikład tež dochody z danje ze zamóženja. W času NDR je so tute słowo zadomiło za statne starobne zastaranje na zakładźe socialneho zawěsćenja. Rentnar je tuž něchtó, kotryž dóstawa rentu. A z popularneje telewizijneje serije z časa NDR znajemy prajidmo, zo nimaja rentnarjo ženje chwile, a to drje hustodosć tež za wuměnkarjow płaći.